Les noms de pays en japonais : la liste complète des Etats et nationalités

Publié par Pierre, le 30 janvier 2023

Temps de lecture :  minutes


Savez-vous nommer les pays en japonais ? Peut-être connaissez-vous les principaux : France, Belgique, Japon… Mais si vous voulez dire que vous êtes parti en vacances dans telle ou telle destination, ou bien que vous apprenez une langue en particulier, peut-être vous arrive-t-il d’être coincé. Cet article a donc un objectif simple : vous fournir les noms de pays en japonais, pour tous les Etats du monde, mais aussi les principaux noms de nationalités et de langues.

Comment dire les noms de pays en japonais

Cette liste a été organisée en suivant quelques principes simples, que voici :

  • Les pays sont présentés dans l’ordre alphabétique français, plutôt que japonais ;
  • Si une forme en katakana existe, elle est donnée à la place de la forme en kanji, qui est généralement archaïque. Par exemple, pour l’Italie, vous trouverez イタリア et non 伊太利亜 ;
  • Je me suis basé sur les Etats reconnus par l’ONU, plus quelques autres (par exemple, Taïwan est un pays important pour les Japonais, mais n’est pas reconnu par une majorité des Etats de l’ONU) ;
  • J’ai inclus la forme courte des noms de pays. Par exemple, « France » (フランス), plutôt que « République française » (フランス共和国). La forme longue est utilisée uniquement pour dissiper des ambiguïtés, comme pour les deux pays nommés コンゴ (Congo).

Bref, une liste très concrète et pratique, à laquelle vous pourrez vous référer dès que vous en aurez besoin.

Une remarque : vous aurez besoin de maîtriser les katakana pour lire et écrire la majorité des noms de pays en japonais. Si ce n’est pas le cas, je vous invite à vous inscrire (gratuitement) sur le site. Vous recevrez alors un tableau illustré des katakana, en plus d’autres ressources. Vous retrouverez ce kit complet sur cette page.

Les noms de pays en japonais : la liste complète

Voici donc la liste des noms des Etats en japonais. Pour aller plus vite, vous pouvez rechercher le pays qui vous intéresse grâce à la commande Ctrl+F sous Windows ou Cmd + F sous MacOS.

Nom en français

Nom en japonais

Transcription

Afghanistan

アフガニスタン

Afuganisutan

Afrique du Sud

南アフリカ

Minami Afurika

Albanie

アルバニア

Arubania

Algérie

アルジェリア

Arujeria

Allemagne

ドイツ

Doitsu

Andorre

アンドラ

Andora

Angola

アンゴラ

Angora

Antigua-et-Barbuda

アンティグア・バーブーダ

Antigua-Bābūda

Arabie saoudite

サウジアラビア

Sauji Arabia

Argentine

アルゼンチン

Aruzenchin

Arménie

アルメニア

Arumenia

Australie

オーストラリア

Ōsutoraria

Autriche

オーストリア

Ōsutoria

Azerbaïdjan

アゼルバイジャン

Azerubaijan

Bahamas

バハマ

Bahama

Bahreïn

バーレーン

Bārēn

Bangladesh

バングラデシュ

Banguradeshu

Barbade

バルバドス

Barubadosu

Belgique

ベルギー

Berugī

Bélize

ベリーズ

Berīzu

Bhoutan

ブータン

Būtan

Bélarus / Biélorussie

ベラルーシ

Berarūji

Birmanie / Myanmar

ミャンマー/ビルマ

Myanmā / Biruma

Bolivie

ボリビア

Boribia

Bosnie-Herégovine

ボスニア・ヘルツェゴビナ

Bosunia-Herutsegobina

Botswana

ボツワナ

Botsuwana

Brésil

ブラジル

Burajiru

Brunei

ブルネイ

Burunei

Bulgarie

ブルガリア

Burugaria

Burkina Faso

ブルキナファソ

Burukina Faso

Burundi

ブルンジ

Burunji

Cambodge

カンボジア

Kanbojia

Cameroun

カメルーン

Kamerūn

Canada

カナダ

Kanada

Cap-Vert

カーボベルデ

Kābo Berude

Centrafrique / République centrafricaine

中央アフリカ

Chūō Afurika

Chili

チリ

Chiri

Chine

中国

Chūgoku

Chypre

キプロス

Kipurosu

Colombie

コロンビア

Korobia

Comores

コモロ

Komoro

Congo (Brazzaville)

コンゴ共和国

Kongo Kyōwakoku

Congo (République démocratique)

コンゴ民主共和国

Kongo Minshu Kyōwakoku

Cook (Iles)

クック諸島

Kukku Shotō

Corée du Nord

北朝鮮

Kitachōsen

Corée du Sud

韓国

Kankoku

Costa Rica

コスタリカ

Kosutarika

Côte d’Ivoire

コートジボワール

Kōtojibowāru

Croatie

クロアチア

Kuroachia

Cuba

キューバ

Kyūba

Danemark

デンマーク

Denmāku

Djibouti

ジブチ

Jibuchi

République

 dominicaine

ドミニカ共和国

Dominika Kyōwakoku

Dominique

ドミニカ国

Dominikakoku

Egypte

エジプト

Ejiputo

Emirats arabes unis

アラブ首長国連邦

Arabu Shuchōkoku Renpō

Equateur

エクアドル

Ekuadoru

Erythrée

エリトリア

Eritoria

Espagne

スペイン

Supein

Estonie

エストニア

Esutonia

Eswatini / Swaziland

エスワティニ

Esuwatini

Etats-Unis

アメリカ

Amerika

Ethiopie

エチオピア

Echiopia

Fidji

フィジー

Fijī

Finlande

フィンランド

Finrando

France

フランス

Furansu

Gabon

ガボン

Gabon

Gambie

ガンビア

Ganbia

Géorgie

ジョージア

Jōjia

Ghana

ガーナ

Gāna

Grèce

ギリシャ

Girisha

Grenade

グレナダ

Gurenada

Guatemala

グアテマラ

Guatemara

Guinée

ギニア

Ginia

Guinée-Bissau

ギニアビサウ

Giniabisau

Guinée équatoriale

赤道ギニア

Sekidō Ginia

Guyana

ガイアナ

Gaiana

Haïti

ハイチ

Haichi

Honduras

ホンジュラス

Honjurasu

Hongrie

ハンガリー

Hangarī

Inde

インド

Indo

Indonésie

インドネシア

Indoneshia

Irak

イラク

Iraku

Iran

イラン

Iran

Irlande

アイルランド

Airurando

Islande

アイスランド

Aisurando

Israël

イスラエル

Isuraeru

Italie

イタリア

Itaria

Jamaïque

ジャマイカ

Jamaika

Japon

日本

Nihon / Nippon

Jordanie

ヨルダン

Yorudan

Kazakhstan

カザフスタン

Kazafusutan

Kenya

ケニア

Kenia

Kirghizistan / Kirghizstan

キルギス / キルギスタン

Kirugisu / Kirugisutan

Kiribati

キリバス

Kiribasu

Kosovo

コソボ

Kosobo

Koweït

クウェート

Kuwēto

Laos

ラオス

Raosu

Lesotho

レソト

Resoto

Lettonie

ラトビア

Ratobia

Liban

レバノン

Rebanon

Libéria

リベリア

Riberia

Libye

リビア

Ribia

Liechtenstein

リヒテンシュタイン

Rihitenshutain

Lituanie

リトアニア

Ritoania

Luxembourg

ルクセンブルク

Rukusenburugu

Macédoine du Nord

北マケドニア

Kita Makedonia

Madagascar

マダガスカル

Madugasukaru

Malaisie

マレーシア

Marēshia

Malawi

マラウイ

Maraui

Maldives

モルディブ

Morudibu

Mali

マリ

Mari

Malte

マルタ

Maruta

Maroc

モロッコ

Morokko

Marshall (Iles)

マーシャル諸島

Mārusharu Shotō

Maurice

モーリシャス

Mōrishasu

Mauritanie

モーリタニア

Mōritania

Mexique

メキシコ

Mekishiko

Micronésie

ミクロネシア連邦

Mikuroneshia Renpō

Moldavie

モルドバ

Morudoba

Monaco

モナコ

Monako

Mongolie

モンゴル

Mongoru

Monténégro

モンテネグロ

Monteneguro

Mozambique

モザンビーク

Mozanbīku

Namibie

ナミビア

Namibia

Nauru

ナウル

Nauru

Népal

ネパール

Nepāru

Nicaragua

ニカラグア

Nikaragua

Niger

ニジェール

Nijēru

Nigéria

ナイジェリア

Naijeria

Niue / Nioué

ニウエ

Niue

Norvège

ノルウェー

Noruwē

Nouvelle-Zélande

ニュージーランド

Nyū Jīrando

Oman

オマーン

Omān

Ouganda

ウガンダ

Uganda

Ouzbékistan

ウズベキスタン

Uzubekisutan

Pakistan

パキスタン

Pakisutan

Palaos

パラオ

Parao

Palestine

パレスチナ

Paresuchina

Panama

パナマ

Panama

Papouasie-Nouvelle-Guinée

パプアニューギニア

Papua Nyū Ginia

Paraguay

パラグアイ

Paraguai

Pays-Bas

オランダ

Oranda

Pérou

ペルー

Perū

Philippines

フィリピン

Firipin

Pologne

ポーランド

Pōrando

Portugal

ポルトガル

Porutogaru

Qatar

カタール

Katāru

Roumanie

ルーマニア

Rūmania

Royaume-Uni / Angleterre

イギリス

Igirisu

Russie

ロシア

Roshia

Rwanda

ルワンダ

Ruwanda

Saint-Christophe-et-Niévès

セントクリストファー・ネイビス

Sento Kurisutofā Neibisu

Sainte-Lucie

セントルシア

Sentorushia

Saint-Marin

サンマリノ

Sanmarino

Saint-Vincent-et-les-Grenadines

セントビンセント・グレナディーン

Sento Binsento Gurenadīn

Salomon (Iles)

ソロモン諸島

Soromon Shotō

Salvador

エルサルバドル

Eru Sarubadoru

Samoa

サモア

Samoa

Sao Tomé-et-Principe

サントメ・プリンシペ

San Tome Purinshipe

Sénégal

セネガル

Senegaru

Serbie

セルビア

Serubia

Seychelles

セーシェル

Sēsheru

Sierra Leone

シエラレオネ

Shiera Reone

Singapour

シンガポール

Shingapōru

Slovaquie

スロバキア

Surobakia

Slovénie

スロベニア

Surobenia

Somalie

ソマリア

Somaria

Soudan

スーダン

Sūdan

Soudan du Sud

南スーダン

Minami Sūdan

Sri Lanka

スリランカ

Suriranka

Suède

スウェーデン

Suwēden

Suisse

スイス

Suisu

Suriname

スリナム

Surinamu

Syrie

シリア

Shiria

Tadjikistan

タジキスタン

Tajikistan

Taïwan

台湾

Taiwan

Tanzanie

タンザニア

Tanzania

Tchad

チャド

Tchad

Tchéquie / République tchèque

チェコ

Cheko

Thaïlande

タイ

Tai

Timor oriental

東ティモール

Higashi Timōru

Togo

トーゴ

Tōgo

Tonga

トンガ

Tonga

Trinité-et-Tobago

トリニダード・トバゴ

Torinidādo Tobago

Tunisie

チュニジア

Chunijia

Turkménistan

トルクメニスタン

Torukumenisutan

Turquie

トルコ

Toruko

Tuvalu

ツバル

Tsubaru

Ukraine

ウクライナ

Ukuraina

Uruguay

ウルグアイ

Uruguai

Vanuatu

バヌアツ

Banuatsu

Vatican

バチカン

Bachikan

Venezuela

ベネズエラ

Benezuera

Viêt Nam

ベトナム

Betonamu

Yémen

イエメン

Iemen

Zambie

ザンビア

Zanbia

Zimbabwe

ジンバブエ

Jinbabue

Bonus : les noms des continents en japonais

En plus des noms de pays, passons en revue les noms des continents. Il peut vous arriver de dire à vos amis japonais que vous vous êtes rendu sur tel ou tel continent, alors autant les intégrer à cet article.

Notez au passage que « continent » se dit 大陸 (tairiku).

Nom en français

Nom en japonais

Transcription

Afrique

アフリカ

Afurika

Amérique

アメリカ

Amerika

Amérique du Nord

北アメリカ

Kita Amerika

Amérique du Sud

南アメリカ

Minami Amerika

Europe

ヨーロッパ

Yōroppa

Océanie

オセアニア

Oseania

Comment dire la nationalité en japonais

Dans la quasi-totalité des cas, dire la nationalité en japonais est d’une simplicité enfantine. Il vous suffit de prendre le nom du pays et d’y ajouter le suffixe 人, qui se prononce jin. Pour dire « Français », vous direz donc フランス (furansu) + 人 (jin) = フランス人 (furansujin). Facile !

Voici quelques exemples de nationalités en japonais :

Nom en français

Nom en japonais

Transcription

Français

フランス人

Furansu-jin

Belge

ベルギー人

Berugī-jin

Suisse

スイス人

Suisu-jin

Canadien

カナダ人

Kanada-jin

Japonais

日本人

Nihon-jin

Comme d’habitude en japonais, ces termes ne sont pas genrés. Ainsi, ​フランス人 signifie autant « Français » que « Française ».

Comment nommer une langue en japonais

Donner le nom d’une langue en japonais est à la fois aussi simple que pour la nationalité… et un peu plus compliqué. Dans une grande partie des cas, il se forme en prenant le nom du pays et d’ajouter le suffixe 語, qui se prononce go. La langue française se nomme donc フランス (furansu) + 語 (go) = フランス語 (furansugo). Même traitement pour le japonais : 日本語 (nihongo).

Cette règle souffre cependant de nombreuses exceptions. Pour commencer, sachez que « anglais » se dit 英語 (eigo), le kanji 英 désignant l’Angleterre ou le Royaume-Uni.

Ensuite, certaines combinaisons ne fonctionnent tout simplement pas. Par exemple, la Belgique (​ベルギー) ne possède pas à proprement parler de langue nommée ​ベルギー語 (​berugīgo).

Attention donc à ne pas inventer une langue par mégarde ! Dans tous les cas, vous connaissez les deux suffixes essentiels : 人 pour les nationalités, 語 pour les langues.

Pour aller plus loin : les kanji représentant un pays

Une dernière remarque pour que cet article soit aussi complet que possible. Plus tôt, j’ai mentionné les noms de pays écrits en kanji, en faisant remarquer qu’ils étaient plus ou moins archaïques. Il existe une exception, qui ne vous intéressera pas si vous débutez en japonais, mais qui pourra vous être utile par la suite.

Il est courant de combiner des kanji associés à deux pays dans des noms composés. Prenons un exemple : 日 (nichi) représente le Japon et 英 (ei), comme nous l’avons vu plus haut, le Royaume-Uni. On trouve donc le terme 日英 (nichiei), qui signifie littéralement « japonais-anglais ». On peut l’utiliser pour former des mots tels que 日英関係 (nichieikankei), « relations nippo-britanniques ».

Ce système fonctionne pour de nombreux autres pays, comme 日米 (nichibei), « nippo-américain », 日韓 (nikkan), « nippo-coréen » ou encore 日仏 (nichifutsu), « nippo-français ». Il vous arrivera certainement à un moment d’utiliser un 日仏辞典 (nichifutsujiten), autrement dit, un « dictionnaire japonais-français ».

En conclusion, si apprendre les noms en kanji des pays normalement écrits en katakana n’est pas très utile, connaître quelques-uns de ces kanji pourra vous servir à un niveau intermédiaire ou avancé. Si le sujet vous intéresse, vous trouverez des termes similaires sur cette page.

En tout cas, vous connaissez désormais les noms de pays en japonais et savez former la quasi-totalité des noms de nationalités et une bonne partie des noms de langues.


Pierre


Je suis le créateur de Ganbare. Polyglotte et passionné par la culture japonaise, j'ai décidé de mettre à votre service mes meilleures méthodes pour apprendre le japonais.


Ces articles vous intéresseront aussi

Laissez-nous un commentaire

  • TRES bonne initiative. TRES bon travail qui est bien expliqué. ありがとうございます。

  • Merci beaucoup pour l’article, très complet. C’est très bien, d’avoir également parlé des kanji utilisés pour désigner des « tandems » (dans le même genre, on peut citer 欧米 – オウベイ – pour désigner l’Occident d’une manière générale, c’est-à-dire l’Amérique du Nord et l’Europe réunis).

    Histoire d’être exhaustif, il existe aussi quelques kanji alternatifs utilisés pour certains pays ou régions particulières, dans des contextes particuliers (souvent en cuisine, parfois également pour les vêtements). Par exemple, le kanjl 和 (ワ) est aussi utilisé pour désigner le Japon, avec des termes comme 和食 (ワショク – nourriture japonaise) et 和服 (ワフク – vêtements japonais). D’ailleurs, à propos des dictionnaires franco-japonais, je vois plus souvent le mot 和仏辞典 (ワフツジテン) que 日仏辞典 (ニチフツジテン).

    Le terme 中華 (チュウカ) est aussi utilisé pour désigner la Chine, dans des mots comme 中華料理 (チュウカリョウリ – cuisine chinoise) ou 中華街 (チュウカガイ – Chinatown). L’Occident peut aussi être désigné par le kanji 洋 (ヨウ), avec des mots comme 洋食 (ヨウショク – nourriture occidentale) ou 洋服 (ヨウフク – vêtements occidentaux).

  • {"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

    Vous voulez aller plus loin ?

    Recevez mes conseils pour apprendre le japonais

    + votre kit de bienvenue gratuit !

    >